Markthalle Neun

instagram.com
Markthalle Neun is one of the top influencer in Turkey with 46890 audience and 1.16% engagement rate on Instagram. Check out the full profile and start to collaborate.
Audience
46.9k
Engagement Rate
1.16%
Channel Accounts

Feed

Achtung! Gute Nachrichten!?
Frau Holle aka Frau Zeller, die Königin der Wolkentorten, BAUT! ??☁️
Genau die Sahnehaube, die wir gerade brauchen: Anette, Bäckermeisterin in vierter Generation, war eine der ersten, die 2011 mit Käsekuchen und Florentiner Teil des neuen Wochenmarkts und somit der Markthalle Neun wurden.
Seit Ende 2017 gibt es die Idee, in die Markthalle zu ziehen und hier eine permanente Produktion aufzubauen. Drei Jahre, viele verworfene Baupläne und Bärentatzen später ist es soweit. Die erste Tortenvitrine steht an dem Ort, der sich in wenigen Wochen zur süßesten Manufaktur der Halle verwandeln wird. Ab März soll hier gebacken werden, Dienstag und Mittwoch mit Fokus auf Gebäck und Rührkuchen (Mamorkuchen-Tage!), donnerstags plant ihr Schwager Federico zum #streetfoodthursday Churros (!) zu machen, am Wochenende gibt es Anettes legendäre Sahnetorten. Da werfen auch wir die Hände hoch! ???
- - - - - - - - - - - - - - - 
Attention. Good news!! ?
Frau Holle aka Frau Zeller, the queen of cloud cakes is BUILDING! ????
Just the cream topping we need right now: Anette, a fourth-generation master baker, was one of the first to become part of the new weekly market and thus Markthalle Neun in 2011 with cheesecakes and Florentines.
Since the end of 2017, she has the idea to move to the market hall and establish a permanent production here. Three years, many discarded construction plans and Bärentatzen cookies later, the time has come: the first cake showcase is in place, which in a few weeks will be transformed into the sweetest manufactory in the hall. Starting in March, she will be baking here, on Tuesdays and Wednesdays with a focus on pastries and sponge cakes (marble cake days!), on Thursdays her brother in law Federico plans to make churros (!) for #streetfoodthursday, and on weekends there will be Anette's legendary cream cakes. We’ll if that’s not a reason to throw our hands up too! ???
Achtung! Gute Nachrichten!?
Frau Holle aka Frau Zeller, die Königin der Wolkentorten, BAUT! ??☁️
Genau die Sahnehaube, die wir gerade brauchen: Anette, Bäckermeisterin in vierter Generation, war eine der ersten, die 2011 mit Käsekuchen und Florentiner Teil des neuen Wochenmarkts und somit der Markthalle Neun wurden.
Seit Ende 2017 gibt es die Idee, in die Markthalle zu ziehen und hier eine permanente Produktion aufzubauen. Drei Jahre, viele verworfene Baupläne und Bärentatzen später ist es soweit. Die erste Tortenvitrine steht an dem Ort, der sich in wenigen Wochen zur süßesten Manufaktur der Halle verwandeln wird. Ab März soll hier gebacken werden, Dienstag und Mittwoch mit Fokus auf Gebäck und Rührkuchen (Mamorkuchen-Tage!), donnerstags plant ihr Schwager Federico zum #streetfoodthursday Churros (!) zu machen, am Wochenende gibt es Anettes legendäre Sahnetorten. Da werfen auch wir die Hände hoch! ???
- - - - - - - - - - - - - - - 
Attention. Good news!! ?
Frau Holle aka Frau Zeller, the queen of cloud cakes is BUILDING! ????
Just the cream topping we need right now: Anette, a fourth-generation master baker, was one of the first to become part of the new weekly market and thus Markthalle Neun in 2011 with cheesecakes and Florentines.
Since the end of 2017, she has the idea to move to the market hall and establish a permanent production here. Three years, many discarded construction plans and Bärentatzen cookies later, the time has come: the first cake showcase is in place, which in a few weeks will be transformed into the sweetest manufactory in the hall. Starting in March, she will be baking here, on Tuesdays and Wednesdays with a focus on pastries and sponge cakes (marble cake days!), on Thursdays her brother in law Federico plans to make churros (!) for #streetfoodthursday, and on weekends there will be Anette's legendary cream cakes. We’ll if that’s not a reason to throw our hands up too! ???

Achtung! Gute Nachrichten!? Frau Holle aka Frau Zeller, die Kön Read More

Wenn die Welt grau und weiß ist sind wir dankbar, dass uns die Natur Zitrusfrüchte gegeben hat. ??
Wie viele kleine Sonnen bringen sie Farbe, Säure und Vitamine in diese langen Monate voller kurzer Tage. 
Zitronen, Bergamotte, Mandarinen, Blutorangen, Bitterorangen, Cedri - die Welt der Zitrusfrüchte ist so komplex und köstlich!
Genauso komplex ist aber auch die Landwirtschaft und der Handel dahinter - wo kauft ihr Zitronen & co, worauf achtet ihr beim Einkauf und wer erntet eigentlich unsere Orangen? Unsere Freunde von @gebana.official machen genau zu dem Thema großartige Zitrus-Arbeit und zeigen: Orangen haben viele Gesichter! Und auch Orangen sind politisch. Bei ihnen könnt ihr als Crowdorder ganze Kisten voller Grapefruits und Orangen bestellen - und das direkt vom Feld, von Bauernfamilien aus der Region Argolida in Griechenland.
Diese hübschen Mandarinen auf dem Bild sind übrigens von @vonbeetundbaum und kommen von dem @demeterinternational Hof „Bio da Sybari“ aus Kalabrien. Ein bisschen italienische Sonne mit gutem Gewissen gegen das trübe Grau ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
When the world is all grey and white we are so grateful that nature has given us citrus fruits. ??
Like many small suns, they bring color, acidity and vitamins to these long months full of short days.
Lemons, bergamot, tangerines, blood oranges, bitter oranges, cedri - the world of citrus is so complex and delicious!
But just as complex is the agriculture and trade behind it - where do you buy lemons & co, what do you look out for when buying them and who actually harvests our oranges? Our friends from @gebana.official do great citrus work on this very topic and show: Oranges have many faces! And oranges are also political. With them, as a crowdorder, you can order whole crates full of grapefruits and oranges - straight from the field, from farming families in the Argolida region of Greece.
By the way, these pretty mandarins in the picture are from @vonbeetundbaum and come from the @demeterinternational farm

Wenn die Welt grau und weiß ist sind wir dankbar, dass uns die N Read More

Ein bisschen Farbe für euren Freitag!
???? @biokelterei_bergschaeferei 
- - - - - - - - - - - - - - -
A splash of color for your Friday!
???? juicy credit to @biokelterei_bergschaeferei

Ein bisschen Farbe für euren Freitag! ???? @biokelterei_bergsch Read More

Berlin ist in zarten Schnee gehüllt und strahlt in weiß. So schön der Anblick von Eisblumen ist - vermisst auch ihr ein bisschen Farbe in eurem Leben und euren Vasen? Wir vermissen das Blumenmeer von @derblumenstand in diesen eisig-weißen Zeiten! ❄️
Leider können Christoph und sein Florist*innen Team zur Zeit aufgrund der aktuellen Lockdown Verordnung nicht auf unserem Wochenmarkt sein. Aber! Jetzt kommt die Blumenrettung! Die Blumen-Hotline ☎️? Anrufen, bestellen und Blumenglück abholen! Immer Do-Sa steht die Leitung des Blumentelefon (015784651974), abholen könnt ihr eure Sträuße im Blumenladen von @derblumenstand in der Fürbringerstr.26 ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Berlin is covered in soft snow and shines in all shades of white. As beautiful as the sight of ice flowers is - do you also miss a bit of color in your life and your vases? We miss the sea of flowers from @derblumenstand in these icy white times! ❄️ Unfortunately, Christoph and his florist team cannot be at our weekly market at the moment due to the current lockdown ordinance. But! Here comes the flower rescue! The bloom hotline ☎️? Call, order and pick up flower happiness! You can ring the flower phone (015784651974)every week from Thu-Sat. Your bouquets can be picked up in the flower shop of @derblumenstand in Fürbringerstr.26 ?
Berlin ist in zarten Schnee gehüllt und strahlt in weiß. So schön der Anblick von Eisblumen ist - vermisst auch ihr ein bisschen Farbe in eurem Leben und euren Vasen? Wir vermissen das Blumenmeer von @derblumenstand in diesen eisig-weißen Zeiten! ❄️
Leider können Christoph und sein Florist*innen Team zur Zeit aufgrund der aktuellen Lockdown Verordnung nicht auf unserem Wochenmarkt sein. Aber! Jetzt kommt die Blumenrettung! Die Blumen-Hotline ☎️? Anrufen, bestellen und Blumenglück abholen! Immer Do-Sa steht die Leitung des Blumentelefon (015784651974), abholen könnt ihr eure Sträuße im Blumenladen von @derblumenstand in der Fürbringerstr.26 ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Berlin is covered in soft snow and shines in all shades of white. As beautiful as the sight of ice flowers is - do you also miss a bit of color in your life and your vases? We miss the sea of flowers from @derblumenstand in these icy white times! ❄️ Unfortunately, Christoph and his florist team cannot be at our weekly market at the moment due to the current lockdown ordinance. But! Here comes the flower rescue! The bloom hotline ☎️? Call, order and pick up flower happiness! You can ring the flower phone (015784651974)every week from Thu-Sat. Your bouquets can be picked up in the flower shop of @derblumenstand in Fürbringerstr.26 ?

Berlin ist in zarten Schnee gehüllt und strahlt in weiß. So sc Read More

Circa 70 Kilometer sind es bis zur polnischen Grenze. Für uns ist das insofern genauso regional wie die Uckermark oder der Spreewald. Wir freuen uns sehr mit unserem neuen Wochenmarkthändler Bartosz ab jetzt einen Stand mit regionalem Obst & Gemüse aus Polen zu haben! Zur Zeit sind das verschiedene Sorten Äpfel, Kohl und Lauch, die er auf kleineren Höfen und dem Stettiner Großmarkt kauft. Und viele Gläser voller polnischer Salzgurken, grüner Tomaten und süß-saurem Kürbis!
In ein paar Monaten türmen sich hier dann polnische Erdbeeren, Spargel und Pfifferlinge. Wir können es kaum abwarten!
Witamy, Bartosz!! ?
- - - - - - - - - - - - - - - - -
It is about 70 kilometers to the Polish border. For us, that is as regional as the Uckermark or Spreewald. Thus, we are very happy to have a Bartosz on our farmers market from now on! His stand with regional fruits and vegetables from Poland will be here every Friday and Saturday from now on. At the moment he sells different kinds of Polish apples, cabbage and leek, which he buys on smaller farms and the wholesale market in Stettin. He also has a tower of colorful jars full of pickled cucumbers, green tomatoes and sweet & sour pumpkin! In a few months, Polish strawberries, asparagus and chanterelles will be piled up here. We can hardly wait! Witamy, Bartosz!! ?
Circa 70 Kilometer sind es bis zur polnischen Grenze. Für uns ist das insofern genauso regional wie die Uckermark oder der Spreewald. Wir freuen uns sehr mit unserem neuen Wochenmarkthändler Bartosz ab jetzt einen Stand mit regionalem Obst & Gemüse aus Polen zu haben! Zur Zeit sind das verschiedene Sorten Äpfel, Kohl und Lauch, die er auf kleineren Höfen und dem Stettiner Großmarkt kauft. Und viele Gläser voller polnischer Salzgurken, grüner Tomaten und süß-saurem Kürbis!
In ein paar Monaten türmen sich hier dann polnische Erdbeeren, Spargel und Pfifferlinge. Wir können es kaum abwarten!
Witamy, Bartosz!! ?
- - - - - - - - - - - - - - - - -
It is about 70 kilometers to the Polish border. For us, that is as regional as the Uckermark or Spreewald. Thus, we are very happy to have a Bartosz on our farmers market from now on! His stand with regional fruits and vegetables from Poland will be here every Friday and Saturday from now on. At the moment he sells different kinds of Polish apples, cabbage and leek, which he buys on smaller farms and the wholesale market in Stettin. He also has a tower of colorful jars full of pickled cucumbers, green tomatoes and sweet & sour pumpkin! In a few months, Polish strawberries, asparagus and chanterelles will be piled up here. We can hardly wait! Witamy, Bartosz!! ?

Circa 70 Kilometer sind es bis zur polnischen Grenze. Für uns i Read More

Tasche vergessen? Äpfel, Schwarzkohl, Roggenbrot und der Käse türmen sich? Irgendwie ist es auf dem Wochenmarkt doch mehr geworden als geplant und eigentlich bräuchte es eine zweite Tasche? 
Sieben Masterstudent*innen der Hochschule für Wirtschaft und Recht Berlin @officialhwrberlin erforschen gerade eine Lösung für das Taschendilemma: Ein Pfandsystem für Einkaufstaschen! Die Idee: Immer eine Tasche zur Hand – ohne jedes Mal eine neue kaufen zu müssen oder doch auf Plastiktüten zurück zu greifen. Dazu verwenden sie Jutebeutel, die bereits im Umlauf sind und stellen diese gegen ein Pfand und eine Servicegebühr zur Verfügung. Die Tasche kann dann beim nächsten Einkauf zurückgegeben werden, Ihr erhaltet das Pfand zurück und sie kümmern sich um die Reinigung der benutzten Stofftasche. 
Am Samstag, dem 23. Januar, steht die Gruppe in der Markthalle auf dem Wochenmarkt, stellt sich vor und nimmt bei ihrer Sammelaktion Taschen entgegen. Habt Ihr ein paar Jutebeutel zuhause liegen, die Ihr nicht mehr braucht? Dann spendet sie für ein nachhaltigeres Einkaufen für alle!
- - - - - - - - - - - - - -
Forgot your bag? Apples, black cabbage, rye bread and cheese piling up? Somehow you bought more than planned on the farmers market and you really need a second bag? We‘ve all been there. 
Seven Master's students at the Berlin School of Economics and Law @officialhwrberlin are currently researching a solution for this dilemma: a deposit system for shopping bags. The idea is to always have a bag at hand - without having to buy a new one every time or having to resort to plastic bags. To do this, they use jute bags that are already in circulation and make them available for a deposit and a service fee. The bag can then be returned the next time you shop, you get the deposit back and they take care of cleaning the used cloth bag. 
On Saturday 23 January, the group will be in the Market Hall at the weekly market, introducing themselves and accepting bags at their collection event. Do you have a few jute bags lying around at home that you no longer need? Then donate them for more sustainable shopping for all!

Tasche vergessen? Äpfel, Schwarzkohl, Roggenbrot und der Käs Read More

2020 – das Jahr der Masken, Hygienemaßnahmen und fehlenden Tische. Wir vermissen Euch – wie Ihr mittags rund um unsere Biertische sitzt, am Donnerstagabend die Gänge füllt, die Gläser hebt, Freunde trefft, Essen genießt und diskutiert.
Ja, wir vermissen viele und vieles in diesem Jahr, aber wir sind auch dankbar: Was in dem Durcheinander hoch 20 geblieben ist, sind die vielen verschiedenen Menschen, die unsere schöne Markthalle ausmachen, vor und hinter den Ständen. Danke an alle, die unter der Maske weiter gelächelt, weitergekocht, gebacken und eingemacht haben – und jeden Tag weiterhin in der Halle standen.
Alles war anders, aber Ihr wart trotzdem da. Vor und hinter den Ständen. Und dafür wollen wir Euch danken! ❤️❤️❤️ Wir wünschen Euch einen guten Start in ein hoffentlich besseres Jahr!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2020 - the year of masks, hygiene measures and missing tables. We miss you - sitting around our beer tables at lunchtime, filling the aisles on Thursday evening, raising glasses, meeting friends, enjoying food and discussing it.
Yes, we miss many and much this year, but we are also grateful: What has remained in this complete mess of a year are the many different people who make up our beautiful market hall, in front of and behind the stalls. Thank you to everyone who continued to smile, cook, bake and preserve under the mask - and continued to stand in the hall every day.
Everything was different, but you were still there. In front of and behind the stands. And we want to thank you for that! ❤️❤️❤️ We wish you a good start into a hopefully better year!

2020 – das Jahr der Masken, Hygienemaßnahmen und fehlenden Tis Read More

In Italien isst man Linsen um Mitternacht, in den Südstaaten Amerikas Augenbohnen, in Schweden versteckt man eine Mandel im Milchreis - in jedem Fall können wir es alle gebrauchen, das bisschen Glück fürs neue Jahr.
Egal wie klein Eure Feier heute sein mag - wir haben bis 16 Uhr alles da vom Rohmilch-Raclettekäse bis zum Rieslingsekt, um dieses Jahr gebührend zu verabschieden und auf ein neues, hoffentlich besseres anzustoßen. Bleibt gesund & guten Rutsch ? Wir freuen uns auf ein zehntes Jahr Markthalle Neun mit Euch! ✨
- - - - - - - - - - - - - - - - - 
In Italy they eat lentils at midnight, in the southern states of America they eat black-eyed peas, in Sweden they hide an almond in their rice pudding - in any case, we can all use a bit of luck for the new year.
No matter how small your party may be today - we have everything from raw milk raclette cheese to Riesling sparkling wine for you until 4 pm today - to say goodbye to this year and toast to a new, hopefully better one. Stay healthy & happy new year ? We look forward to a tenth year of Markthalle Neun with you!

In Italien isst man Linsen um Mitternacht, in den Südstaaten Am Read More

So eng aneinander gereiht wie diese Kohlköpfe werden wir wohl dieses Weihnachtsfest nicht mit all unseren Liebsten sein. Aber auch im kleinen Kreis, ja oder gerade dann und gerade in diesem Jahr, sollten wir mit gutem Essen zelebrieren. Statt mit einem großen Topf Käsefondue vielleicht nur mit einem kleinem Mont-d‘Or von @alte_milch aus dem Ofen, statt einem großen Vogel vielleicht nur einen Schenkel von @kumpelkeule und statt einem ganzen Rotkohl vielleicht nur ein paar karamellisierte Rosenkohl von Baronick - in jedem Fall köstlich, wohltuend und ein kleines Fest. Gut, dass @sironibakery auch kleine Panettone hat. Wir haben heute bis 18 Uhr und am 24.12. bis 14 Uhr für eure kleinen Weihnachtseinkäufe geöffnet. Bleibt gesund und macht es euch trotz allem schön! ✨
- - - - - - - - - - - - - 
We probably won't be as close together as these cabbages with all our loved ones this Christmas. But even in a small circle, yes or especially then and especially this year, we should celebrate with good food. Instead of a big pot of cheese fondue maybe just a small oven baked Mont-d'Or from @alte_milch, instead of a big roasted bird maybe just a thigh from @kumpelkeule and instead of a whole red cabbage maybe just some caramelised brussel sprouts from Baronick- in any case delicious, comforting and a little celebration. Good thing @sironibakery has little panettone too. We're open until 6pm today and 2pm on 24/12 for your little Christmas shopping. Stay healthy and enjoy yourselves in spite of everything. ✨

So eng aneinander gereiht wie diese Kohlköpfe werden wir wohl di Read More

×